Blog

Tokyo Telephone

Tokyo Telephone

Samuel Thomas
ロンドン出身、東京に在住し、古典日本語を明治大学で勉強した。卒業後、ファッションの広告会社で働き、レベッカと英語の日本ファッションサイト『Tokyo Telephone』を設立した。現在、色々なファッションサイトや雑誌のエディターとして活躍中。

Rebecca Braund
ブライトン出身、大阪に在住し、現代日本を大学で学び、卒業後リメイクブランドを立ち上げ、ブライトン・ファッション・ウィークの委員会の一員を務めた。現在、Tokyo Telephone の女性ファッション・エディターやフォトグラファーとして働いている。
HP:http://tokyotelephone.com
Twitter: http://twitter.com/tokyo_telephone

はじめまして、「Tokyo Telephone」です。

皆さん、はじめまして。英語の日本ファッション・サイト『Tokyo Telephone』のエディターのサミュエルとレベッカです。これから、Change Fashion にバイリンガルのブログも書かせていただくことになりました。

今年の10月に日本に移転しますが、イギリスにいる間に英国のファッション・ブランドや店を紹介したいです。その前にちょっと自己紹介します。

You might know us as the editors of Tokyo Telephone, but seeing as we will be moving back to Japan later this year, we thought we would chronicle that journey in a bilingual blog for Change Fashion.  Thank you very much for having us and hopefully we can introduce you to some great fashion brands and shops from the UK before we head on over to Japan.

私たちのファッション・センスはほぼ同じです。ペア・アイテムより、同じワードロープぐらいの近さです。

現在は住む町はロンドンの近いブライトンです。ちなみにレベッカの故郷です。

ブライトンは古着のファッションの天国として有名な町をはじめ、LGBTのコミュニティの多い町もよく知られている。考えると、雰囲気は東京の高円寺に似ている。

As you may know our fashion sense is pretty similar and often we can be found dressed virtually identically.

Right now we are living in Rebecca’s hometown of Brighton which is well-known for its thriving vintage fashion scene as well as a hive of liberalism and the LGBT community.  Now that I think about it, the atmosphere has more than a little in common with Koenji in Tokyo.

好きな古着の店を紹介:

Some of our favorite vintage shops:

雑貨の店:

Some good odds’n'end shops:

残念ながら、イギリスで日本のファッションと言えば、イメージは:

When you say “Japanese fashion” here in the UK, this is regrettably what most people think of:

日本っぽいところがあるけど、痛いところのほうが多い。。。

And while it isn’t all bad, it is not all that good…

友達の庭:

And a picture of one of our good friend’s garden:

日本に住むと、イギリスの懐かしいことはおそらく多いが、前に進むしかない。ちなみに高円寺に住みたい。

When we live in Japan there are going to be lots of things we miss, but we are mostly looking forward to pushing on.  Oh and by the way, we will most certainly be living in Koenji…

コメントは停止中です。